Михаил Лецкин. Поэзия. Январь 2021
ПОКА НЕ ЗАБЫЛ
Стихи просились на бумагу.
Да только в доме нет бумаг:
мы без компьютера – ни шагу,
без электроники – никак.
Коль хочешь ты теперь внести
свой личный вклад в литературу,
сперва освой клавиатуру –
и можешь с текстом в мир идти.
Нам индульгенция дана
распространить хоть пшик банальный.
Был почерк индивидуальный –
а клавишность – на всех одна.
А у стихов – свой тон и пыл,
свои заскоки и капризы.
...Стоп! Вот бумажный есть огрызок –
давай, пиши, коль не забыл!
* * *
Если неприятностей не будет,
нишу их заполнить что посмеет?
Пусть и грусть порой даётся людям –
ведь потом и радости сильнее.
Не имеет, право же, значенья
ни одежд покрой, ни стрижек вид.
Грусть душе приносит очищенье
и снимает пелену обид.
* * *
Я в мире антипатий и симпатий
и неразгаданных ещё пока что снов
танцую на тонюсеньком канате,
и не в трико – в потрепанном халате
издать ли хрип, иль песню петь готов.
Хрип – от несчастья. Пение – от счастья?
Я тут, видать, ещё с первооснов...
И коль куда-то должен бы упасть я –
то лишь в незавершённую любовь.
* * *
Что, нет чудес? Кто так сказать посмел?
А мне сейчас вот юность подмигнула,
и разбудила то, что уж минуло,
что я увидел – и оторопел.
Нет, можно в чудеса ещё попасть
и в них побыть, и радоваться им...
Меж чудом и реальностью незрим
рубеж, и слов для них нестойка связь.
И я брожу – то в роще, одинок,
а то в толпе, средь городского гула...
Так пусть ещё бы юность подмигнула –
чтоб о любви моей сказать я смог.
* * *
Мы жили-были... То житьё-бытьё
в поэзию давно преобразилось –
Какой-то маг меня втянул в неё,
словесную добавив легкокрылость.
Чего же на Земле желать-то мне,
коль я причастен к избранным? Тем паче,
что в жизни я бюджетник – не иначе,
как счастья привалило мне вдвойне.
И потому я вовсе не прошу
богаств, почёта или прочих благ.
Я сам и так своё отшебуршу.
А вот любви... Ещё ты слышишь, маг?
* * *
Неумолимо время. Неспеша –
a всё равно течёт неумолимо.
И чувствует смущение душа,
и почва из-под ног уходит мимо.
Пускай ты стар... Пускай в грехах ты был...
Пусть и стоишь уже перед закланьем...
Так хочется, чтоб кто-нибудь любил
тебя любовью в трепетном дурмане!
Тут, у порога, уж не первый ты
хватаешься за призраки надежды.
И манят тебя травы и цветы
и – звёздочкой последней – образ нежный.
* * *
Коль возраст приплюсует к году год –
то что за возглас сердце призовёт?
Крик радости, что стал ещё постарше?
Иль крик отчаянья, что на последнем марше?
А может, и не крик, а шёпот нежный
любви, что расцветает безмятежно?
А может, голос твой спокойно скажет:
«Что говорить? Всё ведает мой гаджет».
И в первый раз... и во второй... и в сотый...
Зависит от того, кто ты и чтó ты.
А главное – чтобы твоё движенье
с годами не меняло направленья
и мерить ты судьбу чтоб был готов
от всей своей души – не от годов.
* * *
Хватит уж – сам себе говорю – прекращай
себя мучить безбожно.
Натворил ты уже через край.
Сердце просит: «Покоя мне дай.
Сколько можно?»
Прекращаю. На день или, максимум, два.
Вновь заносит.
Вновь от строчек и рифм звенит голова –
сердце просит.
Пропаду, коль не выпущу всё в мир людей,
пусть гуляют стихи по Вселенной по всей –
мир им тесен.
Моё сердце полно сонмом чувств и идей,
строк и песен.
* * *
Когда ты сотворишь последний стих,
что он последний, даже и не зная, –
надежда будет теплиться живая,
что будет ещё много дней таких...
Как хорошо, что про последний день
мы ничего заранее не знаем
и наслаждаемся цветущим маем,
и слушать птиц нам никогда не лень.
Тихонько улететь под это пение,
вселенских не нарушивши гармоний...
И пусть юнец красивый, посторонний
придёт на смену, создаёт творение...
Под солнцем будет всё, что раньше было, –
и даже та, что так душа любила.
* * *
Принадлежать одной отдельной касте?
Всечеловеческое что-то обрести?
Не хватит моей жизни всей на счастье,
что больше жизни, как тут ни крути.
Всё охватить – никак не хватит духа,
хоть счастья моего немал лоскут…
Налью я рюмку – ямб шепнёт на ухо:
«Ещё одну налей, не жалься тут...»
Хоть veritas, наверно, не in vino,
я выпью, чтоб светлела голова
и чтоб я дальше двигался невинно
искать вне облаков свои права.
На горы сора не хочу упасть я,
что выглядят, как золото... Держись!
Не хватит жизни целой мне на счастье –
лишь бы хватило счастья мне на жизнь.
Переводы с украинского
Светланы Шаталовой